山东教育新闻网讯 日前,青岛农业大学外国语学院“耕传农脉 译通古今”实践团于 奔赴青岛、北京等多地开展了为期 12 天的实践调研,获“财经报国,青年力行”专项立项。本次实践由外国语学院团委书记线郁和英语系主任徐玉凤指导,10名实践团成员是来自七个专业、三个年级的学生。
溯源:解码乡土技艺,助力产业“出海”
农耕文化的根基在乡村、在技艺。团队首站深入青岛宫家村葡萄园和临沂沂水乡村调研葡萄种植技术、农文旅融合模式,聚焦“语言赋能产业”:用英语记录濒临失传的传统农耕技艺口述历史、拍摄影像资料;同时,团队成员发挥外语专业优势,精准分析葡萄、沂水特产等当地特色农产品现有外宣资料不足的情况,量身定制英文宣传文案与包装设计方案。借助语言的桥梁让更多人听到、看到,为乡村产业振兴注入“译”动力。
铸魂:对话古今文物,构建数字传播平台
农耕文明的精髓,凝结于文物与非遗。团队行程的核心环节是走进济宁博物馆、中国工艺美术馆、城阳博物馆、聊城中国运河文化博物馆。成员们采集农耕文物数据,凭借多语种能力深入研究文物故事、精准打磨展品英文解说,着力解决农耕非遗跨文化表述难题,制作农耕文物非遗的多语推广视频,运用数字化与多语种翻译,生动讲述中国农耕文明的深厚底蕴。
赋能:融汇前沿科技,探索传播新路径
为了让农耕文化的国际传播更“智慧”、更有效,实践团专程赴京,走进中国科学院计算技术研究所智能算法安全全国重点实验室,为解决农耕文化多模态国际传播难题寻求“科技方案”的深度对话。他们积极探索将算法安全“可信、可管、可控、可解释”的理念融入外语学科,思考如何利用AI等前沿技术优化翻译、提升跨文化传播的精准度与吸引力,探索“翻译+科技”的创新传播范式。
作者:李亚辉 贾文婧
编辑:白天
审核:周玉森
面对新工科建设对复合型人才培养的新要求,青岛理工大学自2014年启动工科基础课程教学体系的系统性改革,教学团队秉承“百 ...